Tuesday, July 4, 2017

日本網絡通夏日優惠

新舊客戶成功開戶 可享高達港幣八百元回贈及額外積分



話咁快就又嚟到暑假,辛苦左咁耐,好多人都會揀喺暑假一家大細去個旅行鬆一鬆。享受完天倫之樂,又要幫小朋友安排課外活動,游水非洲鼓唱歌朗誦加埋中英數補習樣樣都係錢。所以夏天除左為大地帶嚟雨水,仲為大家帶嚟種種唔同嘅洗費。喺呢啲時候,我地日本網絡通嘅低息私人貸款服務幫到你。我地提供彈性嘅私人貸款方案,只要你根據自己嘅入息同負擔能力去作出一個正確嘅借貸,唔止即時可以有資金周轉,仲能夠解決即時開支等自己可以做好財務預算。

喺今個暑假,我地仲特別為新舊客戶帶嚟唔同嘅現金回贈同額外積分。只要新客戶成功開戶,無論貸款額係幾多,都可以享有港幣五百蚊現金回贈。而舊客戶重新開戶,只要貸款滿港幣一萬蚊,更可以享有港幣八百蚊現金回贈。而無論新舊客戶,一經開戶即享四千積分換取心儀現金禮卷。

機會難得,即刻搵我地申請啦!
申請或查詢熱線:3798-8000

新客戶獎賞優惠條款及細則

高達HK$500新客戶獎賞優惠之條款及細則 (「回贈優惠」
1本活動之推廣期為201775日至2017831日(包括首尾兩日)。2回贈優惠只適用於推廣期內成功申請及提取日本網絡通財務有限公司私人貸款,且於申請當日並未持有任何由日本網絡通財務有限公司所提供之私人貸款之新客戶 (「合資格客戶」)3獲享之現金回贈金額將於第三期還款或以後直接存入客戶之銀行戶口。銀行可能會收取手續費,有關之手續費將會於現金回贈中直接扣除。4回贈優惠的積分不可兌換現金。5合資格客戶需保持其日本網絡通財務有限公司私人貸款戶口狀況良好,並無逾期還款或提早還款,否則回贈優惠將被取消。6此優惠不能與其他推廣優惠同時使用。7日本網絡通財務有限公司保留修改此條款及細則之權利而毋須預先另行通知。8如有任何爭議,日本網絡通財務有限公司保留最終決定權。9所有條款及細則之中、英文版如有歧異,一概以英文版為準。
Terms and Conditions of $500 Cash Rebate Offer for new customer (“Rebate Offer”)
1The Rebate Offer promotion period is from July 5, 2017 to August 31, 2017, both dates inclusive.2The Rebate Offer is only applicable to new customers (“Eligible Customer”) who successfully apply and draw down a personal loan during the promotion period. Customers who hold any personal loan account offered by Finance One Limited at the time of application are not eligible.3The entitled cash rebate will be directly credited to the customer’s bank account on or after customer’s third repayment. Bank may charge a handling fee and the related handling fee will be deducted directly from the cash rebate.4The point reward from the Rebate Offer cannot be redeemed for cash.5Rebate Offer Eligible Customer’s personal loan account must be valid and in good condition without late payment or early payment, otherwise Finance One Limited reserves the right to forfeit the eligibility of a Rebate Offer Eligible Customer to participate in this promotion.6The Rebate Offer cannot be used in conjunction with any other promotional offers.7Finance One Limited reserves the right to amend these Terms and Conditions at any time without prior notice.8In case of disputes, the decision of Finance One Limited shall be final and conclusive.9In the event of discrepancy or inconsistency between this English version of the terms and conditions and the Chinese version, the English version shall prevail.

舊客戶獎賞優惠條款及細則

高達HK$800舊客戶獎賞優惠之條款及細則 (「回贈優惠」
1回贈優惠推廣期為201775日至2017831日(包括首尾兩日)。2回贈優惠只適用於推廣期內成功申請及提取日本網絡通財務有限公司貸款額為港幣一萬元或以上之私人貸款,且於申請當日並未持有任何由日本網絡通財務有限公司所提供之私人貸款之舊客戶 (「合資格客戶」)3獲享之現金回贈金額將於第三期還款或以後直接存入客戶之銀行戶口。銀行可能會收取手續費,有關之手續費將會於現金回贈中直接扣除。4回贈優惠的積分不可兌換現金。5合資格客戶需保持其日本網絡通財務有限公司私人貸款戶口狀況良好,並無逾期還款或提早還款,否則夏日優惠將被取消。6此優惠不能與其他推廣優惠同時使用。7日本網絡通財務有限公司保留修改此條款及細則之權利而毋須預先另行通知。8如有任何爭議,日本網絡通財務有限公司保留最終決定權。9所有條款及細則之中、英文版如有歧異,一概以英文版為準。
Terms and Conditions of $800 Cash Rebate Offer for former customers (“Rebate Offer”)
1The Rebate Offer promotion period is from July 5, 2017 to August 31, 2017, both dates inclusive.2The Rebate Offer is only applicable to former customers (“Eligible Customer”) who successfully apply and draw down a personal loan with loan amount HKD$10000 or above during the promotion period. Customers who hold any personal loan account offered by Finance One Limited at the time of application are not eligible. 3The entitled cash rebate will be directly credited to the customer’s bank account on or after customer’s third repayment. Bank may charge a handling fee and the related handling fee will be deducted directly from the cash rebate.4The point reward from the Rebate Offer cannot be redeemed for cash.5Rebate Offer Eligible Customer’s personal loan account must be valid and in good condition without late payment or early payment, otherwise Finance One Limited reserves the right to forfeit the eligibility of a Rebate Offer Eligible Customer to participate in this promotion.6The Rebate Offer cannot be used in conjunction with any other promotional offers.7Finance One Limited reserves the right to amend these Terms and Conditions at any time without prior notice.8In case of disputes, the decision of Finance One Limited shall be final and conclusive.9In the event of discrepancy or inconsistency between this English version of the terms and conditions and the Chinese version, the English version shall prevail.

忠告:借錢梗要還 咪比錢中介
Warning: You have to repay your loans. Don't pay any intermediaries
投訴熱線:3798-8058
Complaint Hotline: 3798-8058